Sidebar

Magazine menu

17
Fri, May

TTR327 - Biên dịch kinh tế thương mại (经贸笔译)

User Rating: 0 / 5

Star InactiveStar InactiveStar InactiveStar InactiveStar Inactive
 
  1. MỤC TIÊU CỦA HỌC PHẦN

Học phần này trang bị cho sinh viên những kiến thức cơ bản về lý thuyết biên dịch, củng cố và nâng cao các kiến thức về từ vựng, ngữ pháp tiếng Trung Quốc; Học phần này bổ sung cho sinh viên các kiến thức về kinh tế, thương mại,...Qua học phần này sinh viên sẽ được trang bị các phương pháp biên dịch, kỹ năng biên tập văn bản, biên dịch tài liệu,...Sau khi học xong học phần này sinh viên có thể biên dịch (dịch viết) tương đối thành thạo các văn bản về kinh tế, thương mại, có thể tự tin xử lý các văn bản kinh tế, thương mại và chuyển dịch sang tiếng Trung Quốc hoặc tiếng Việt.  

 

  1. NỘI DUNG HỌC PHẦN 

 

Buổi

Nội dung

Phân bổ thời gian

Đóng góp vào CLO

Giảng dạy trên lớp

Tiểu luận, bài tập lớn, thực tế (3)

Tự học, chuẩn bị có hướng dẫn (4)

Lý thuyết (thuyết giảng)

(1)

Thực hành, thảo luận

(2)

1-3

Lý thuyết chung về dịch thuật

Phương pháp dịch thuật

8

1

12

9

1, 3, 4, 6, 9

4-5

Các vấn đề kinh tế Thế giới

1

5

0

6,5

2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10

6-7

Kinh tế Việt nam

1

5

0

6,5

2, 3, 4, 6, 7, 9, 10

8-9

Kinh tế Trung quốc

1

5

0

6,5

2, 3, 4, 5, 6, 7, 9

10-11

Quan hệ kinh tế - thương mại song phương hoặc đa phương

Kiểm tra học trình

0,5

5,5

0

7,5

2, 3, 4, 5, 6, 7, 8

12-13

Đầu tư

1

5

0

6,5

2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10

14-15

Xuất nhập khẩu

1

5

0

6,5

2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10

16-17

Kinh tế môi trường

1

5

12,5

6,5

2, 3, 4, 7, 8

18


Ôn tập

0,5

2,5

7

9

2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10

Tổng cộng: 54 (giờ)

15

39

31,5

64,5

 

 

  1. PHƯƠNG PHÁP, HÌNH THỨC KIỂM TRA ĐÁNH GIÁ

- Thang điểm: 10.

- Các thành phần đánh giá:

Hình thức

Nội dung đánh giá

Tiêu chí đánh giá

CLO

Trọng số

 

 

Đánh giá  quá trình

 

Chuyên cần

Điểm danh sinh viên mỗi buổi học

Số lần có mặt trên lớp + tham gia vào bài học

2, 3, 7, 9, 10

 

 

10%

Kiểm tra thường xuyên, giữa kỳ

Kiểm tra giữa kì

Dịch các đoạn văn sang tiếng Việt hoặc tiếng Trung

Dịch chính xác, đầy đủ, các đoạn văn sang tiếng Viết và tiếng Trung Quốc: từ vựng chuẩn xác, cấu trúc chuẩn mực, phù hợp 

2, 3, 4, 6, 7, 9, 10

20%

Tiểu luận

Bài tập nhóm: Lý thuyết biên dịch

Báo cáo tiểu luận của mỗi nhóm được viết bằng tiếng Trung Quốc 8-18 trang với ngôn ngữ tương đối chuẩn mực, nội dung phong phú, phù hợp với yêu cầu.

1

10%

 

Đánh giá tổng kết

Thi hết học phần

Dịch các đoạn văn sang tiếng Việt hoặc tiếng Trung

Bài kiểm tra tự luận (75’)

Dịch chính xác, đầy đủ, các đoạn văn sang tiếng Viết và tiếng Trung Quốc: từ vựng chuẩn xác, cấu trúc chuẩn mực, phù hợp

2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10

60%

 

 

 

Tổng:

100%

   

 

THÔNG BÁO

VĂN BẢN - BIỂU MẪU

Số lượng truy cập

14186773
Hôm nay
Hôm qua
Tuần này
Tuần trước
Tháng này
Tháng trước
Tất cả
2077
12390
50521
14066797
176878
298110
14186773

Địa chỉ IP: 18.219.156.56
2024-05-17